AC | כד אך לא-בעי ישלח-יד אם-בפידו להן שוע
|
ASV | Howbeit doth not one stretch out the hand in his fall? Or in his calamity therefore cry for help?
|
BE | Has not my hand been stretched out in help to the poor? have I not been a saviour to him in his trouble?
|
Darby | Indeed, no prayer [availeth] when he stretcheth out [his] hand: though they cry when he destroyeth.
|
ELB05 | Doch streckt man beim Sturze nicht die Hand aus, oder erhebt man bei seinem Untergang nicht darob ein Hilfsgeschrei?
|
LSG | Mais celui qui va périr n'étend-il pas les mains? Celui qui est dans le malheur n'implore-t-il pas du secours?
|
Sch | Wahrlich, kein Bittender hat seine Hand ausgestreckt, wenn er in seinem Unglück schrie,
|
Web | Yet he will not stretch out his hand to the grave, though they cry in his destruction.
|